2015年11月20日 星期五

【艦隊これくしょん-艦これ】-ED『吹雪』(日文歌詞/中文翻譯)

『吹雪』
歌:吹雪(CV.西沢幸奏)
作詞:minatoku
作曲:llige Driver
編曲:WEST GROUND/齋藤悠彌
翻譯:Winterlan/Navious


密碼:1120

届け 届け 想いよ届け
傳達吧 傳達吧 讓想念傳達到吧

そう あの日 笑顔 私の願い 全て 
讓那一天的笑容以及我的願望 全部的一切

君と 優しい時間へと
還有那些與你相伴的溫馨回憶

届け
傳達吧




海の青 広がる 
海的蔚藍 一望無際 

赤煉瓦 その向こうに
在鎮守府 的另一端

ねえ

光る磯波 越え
穿越過閃著光芒的浪花

叢雲の空 眩しい
高積雲的天空令人睜不開眼


言葉選んで
重新組織著話語

瞳伏せても
即使閉上眼

見えない 明日も
也不能看見明天

君の笑顔も!
還有你的笑容

白く 白く 吹雪のような
白茫茫 白茫茫 就像是暴風雪一樣

そう出逢う前から解ってた この想い 
在我們相遇之前我就明白著這個情感

今なら もっとずっと 強く
從今以後還要變得更強

強く 強く 願いは強く
更強 更強 祈望能夠守護著大家

繋ぐよ その手を
牽起這雙手

感じて明日を
去感覺著明天

信じる優しい未来へと 届け
與我所相信著 那溫馨的未來一起 傳達吧





水平線 陽が落ちて
夕陽落在海平線下

夕焼け 君を染める
夕陽染紅你的臉龐

ねぇ

ずっとこのまま なんて
雖然就這樣一直維持著這樣

いいじゃない 想うだけなら 
偶爾我也想著 其實這樣也不錯呢

けど
但是

きっと 違うの
那一定是不對的

いかなきゃ ダメなの?
不做任何行動是不可以的

呼吸 揃えたら
深吸一口氣

飛沫の中へ!
航向浪花之中

君と 君と 唄っていたい
與你一起 與你一起 想與你一起哼著歌

戦の日 それは
戰鬥的日子不只是如此

きっと全てではなくて
這一切也並非我們的一切

帰り道 見失わぬよう
為了不要忘記了回家的路

聴いて 聴いて その声聴いて
去聆聽 去聆聽 聆聽著那個聲音

繋いで この手を
牽起這雙手

還るよ 明日に
回到明天去吧

きっと懐かしい あの場所へ
一定可以回到我們懷念的那個地方




時の嵐の中で今
我們身處在時間暴風中的現在

舞い散る花の淚
就像是花兒隨風飛落的眼淚

向かい風 今宵 花吹雪
乘著風兒 今晚 飛舞在風雪中





積る 積る 白雪みたいに
堆積著 堆積著 就像皚皚白雪一樣

優しく 透きとおる 時間のような
輕柔地 就像透明的時間一樣

きっと きっと 初雪みたいに
就像是 就像是 就像是第一場雪一樣

忘れないよ 一瞬を--
這一刻 我絕不會忘記




深く 深く 深雪のような
深深地 深深地 就像是深雪一樣

そう 始まる前に知っていた この痛み
在開始這一切之前我就明白了這種傷痛

今なら もっとずっと 深く
現在的我又更加明白著這種傷痛

強く 強く 想い紡いで
更深地 更深地 將思念編織進去

繋ぐよ その手を
牽起這雙手

感じて明日を
去感覺著明天

静かな優しい海へ きっと届け
安靜溫柔的大海 一定會幫我傳達到

君へと届け
傳達我的思念到你手中