2015年11月20日 星期五

坂本真綾【Fate/Grand Order】-OP『色彩』(日文歌詞/中文翻譯)

『色彩』
歌/作詞:坂本真綾
作曲:la la larks
翻譯:Winterlan


密碼:1120

ひとりになると聞こえるの 苦しいならやめていいと
一個人孤單的時候總會聽到 「痛苦的話那就放棄吧」的細語

ブラックホールみたいに深く 怖くて魅力的な甘い声が
就像是黑洞一樣的深闇 令人害怕卻又迷人的蜜語

あなたの口癖を真似て なんでもないと言ってみる
試著模仿著你的口癖,說著「沒事......什麼都沒有」

それが嘘でもかまわない 立ち続ける動機になれば
即使這是謊言也沒關係 如果這可以成為我繼續奮鬥的動機的話




すべての命に終わりがあるのに
即使知道生命最終將會結束

どうして人は怯え 嘆くのだろう
為什麼人們總是害怕 感嘆著

いつかは失うと知ってるから
正因為明白總有一天將會失去

あたりまえの日々は何より美しい
這些理所當然的日子比起任何一切都更加地動人

私が視てる未来はひとつだけ
我所看到的未來只有一個

永遠など少しも欲しくはない
我不期望任何的永恆

一秒 一瞬が愛おしい
珍惜著每一秒 每一個瞬間

あなたがいる世界に私も生きてる
因為我活在這個有你的世界裡



私をたしなめるように 何度も同じ夢を見る
彷彿像是在斥責我一樣 無數次看見同樣的夢境

皮肉なほど綺麗な夢 目覚めさせて 逃げたくないの
美麗卻又是如此諷刺的夢境 讓我覺醒 也不再逃避

さよならまであなたのそばにいたい
直到別離之前 我都要陪伴在你的身邊

その日が明日来ても惜しくはない
即使那一天就是明天 我也不會感到遺憾

私に色彩をくれた人
因為你正是給予我色彩的那個人

あなたといる世界を目に焼き付けたい
我要將這個有著你身影的世界烙印在眼底

赤 青 藍 水 虹 空 色
紅 綠 藍 水 彩虹 天空 的色彩 




私は女神になれない
我不會成為女神

誰かに祈りも捧げない
也不會為任何人祈願奉獻

他人に何言われてもいい
就算被人評論也不在意

大切なものが何かはわかってる
因為我明白對我最珍重的東西是什麼

これ以上望むことはなんにもない
除此之外我不再奢望任何東西

私が欲しい未来はここにある
我想要的未來就在我的身旁

はじめて寂しさをくれた人
第一次讓我感受寂寞的那個人

ただの孤独に価値を与えてくれたの
就連孤獨也賦予它價值

私が視てる未来はひとつだけ
我所看到的未來只有一個

永遠など少しも欲しくはない
我不期望任何的永恆

一秒 一瞬が愛おしい
珍惜著每一秒 每一個瞬間

あなたがいる世界に私も生きてる
因為我活在這個有你的世界裡